Tất cả chuyên mục
Thứ Sáu, 22/11/2024 19:31 (GMT +7)
Bộ truyện tranh "Nhóc Maruko" trở lại với độc giả Việt Nam
Thứ 5, 07/09/2023 | 14:14:47 [GMT +7] A A
“Nhóc Maruko” - bộ truyện tranh được xem là biểu tượng văn hóa Nhật Bản chuẩn bị tái ngộ độc giả Việt trong diện mạo mới “Vintage Version” chỉ có tại Việt Nam.
Bộ truyện tranh “Nhóc Maruko” là một sáng tác của cố họa sĩ Momoko Sakura, từng gắn với ký ức tuổi thơ của độc giả Việt Nam thế hệ 8x cách đây 3 thập kỷ. Dựa trên kí ức tuổi thơ của mình, tác giả Momoko Sakura đã sáng tác một bộ truyện tranh xoay quanh cuộc sống của cô nhóc dễ thương Maruko với vô vàn khoảnh khắc hài hước nhưng không kém phần xúc động về tình cảm gia đình, bè bạn.
Cùng với chú mèo máy “Doraemon”, “Thám tử lừng danh Conan”, “Nhóc Maruko” được xem là một trong những biểu tượng văn hóa của Nhật Bản.
Nhà xuất bản (NXB) Kim Đồng vừa thông báo, sau quá trình dài thương thảo bản quyền và chuẩn bị, tháng 9.2023, bộ truyện tranh kinh điển "Nhóc Maruko" sẽ chính thức ra mắt tại Việt Nam nhân dịp kỉ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Nhật Bản (1973 - 2023).
Khác với ấn bản gốc ra mắt tại Nhật năm 1987 theo phong cách Ribon, bản dịch tiếng Việt được khoác một "tấm áo mới" dành riêng cho độc giả Việt Nam. Đó là phong cách “Vintage Version” đậm màu hoài cổ nhưng vẫn giữ trọn những nét vẽ vui tươi, dễ thương từ minh họa gốc của tác giả. Ấn bản này được thực hiện bởi designer Tạ Quốc Kỳ Nam, ấn bản Nhóc Maruko phiên bản Việt Nam của NXB Kim Đồng trông giống như những cuốn nhật kí được vẽ tay với những tấm hình sống động.
“Mình được ngắm những bản scan dữ liệu tranh màu gốc tuyệt đẹp. Cảm giác cứ như mới hôm qua còn là cậu bé say mê đọc tới lui mấy cuốn truyện mượn được đó"- designer Tạ Quốc Kỳ Nam chia sẻ. "Màu sắc, đường nét, chi tiết vẽ tay... đầy hồn hậu, mộc mạc, nên mình muốn thiết kế bìa trên tinh thần này. Mỗi tập mình tô lại màu chữ. Việt hóa một font chữ bút chì cho chữ nhỏ. Còn tên tác giả “Momoko Sakura” là bút tích của cô trên tranh tập cuối”.
Để tăng thêm trải nghiệm cho độc giả, đơn vị xuất bản cũng quyết định tăng khổ của bản tiếng Việt so với khổ sách Manga truyền thống để có thêm không gian cho các ô thoại cũng như những dòng chia sẻ đầy tâm huyết của tác giả.
Anh Đặng Cao Cường, Trưởng Ban biên tập sách Comic, Nhà xuất bản Kim Đồng cho biết: “Nhà xuất bản Kim Đồng đã theo đuổi bản quyền tác phẩm từ hơn 10 năm trước với Sakura Production (Công ty nắm bản quyền gốc tác phẩm) và cũng đã dồn nhiều công sức để có thể đưa được tác phẩm “Nhóc Maruko” đến với bạn đọc Việt Nam. Để đáp lại mong mỏi của độc giả với bộ sách này, chúng tôi đã chăm chút cho bộ sách một cách rất tâm huyết, từ nội dung cho tới hình thức. Bản thân những cán bộ trẻ của Nhà xuất bản cũng chính là những người đọc “Nhóc Marưkô” từ thuở bé, nên trong quá trình thực hiện, chúng tôi không khỏi xúc động.”
Theo laodong.vn
Liên kết website
Ý kiến ()